Halo Création
Halo Création a déménagé !

Halo Infinite est peut-être dans un an, mais le futur de Halo est déjà là !

Nous sommes fiers de vous présenter notre nouvelle plateforme sociale pour tous : venez découvrir, partager et commenter tout ce qui touche à Halo, et plus encore !

https://www.halocrea.com/

Mise à jour en temps réel, système de vote, récupération des clips Xbox Live, intégration Twitch, messagerie instantanée, et un site pensé aussi bien pour bureau que pour périphériques mobiles ... Des fonctionnalités modernes pour une expérience au top !

Si vous voulez disposer d'une catégorie publique ou privée pour votre communauté/équipe/clan, n'hésitez pas à nous contacter !

À très bientôt !

Le staff Halo Création

<div style="position:relative;height:0;padding-bottom:56.21%"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/C6bpYjp5R1Y" style="position:absolute;width:100%;height:100%;left:0" width="641" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
Le Deal du moment : -40%
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 ...
Voir le deal
59.99 €

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

+2
Starscream
Sebkotaro
6 participants

Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Sam 7 Juil 2012 - 4:09

Pour faire simple, ce tutoriel va vous apprendre à afficher le texte lorsqu’un personnage parle, avec l'aide du logiciel Aegisub.
Pour tout renseignement supplémentaire ou oubli de ma part, envoyez-moi un MP.

Avant de commencer :

  • Installez Aegisub (descendez jusqu'à Download, choisissez le HTTP dans Full Install)
  • Télécharger l’épisode
  • Récupérez les répliques texte en VO ou directement les traductions (facultatif, mais utile)


C’est parti !

  1. Lancez Aegisub
  2. Choisissez l’onglet [Vidéo][Ouvrir une vidéo…] et lancez l’épisode choisi.
  3. Choisissez l’onglet [Audio][Ouvrir l'audio de la vidéo] pour afficher l’audiogramme.


C’est quoi tous ces boutons ?!
Pas de panique, deux boutons suffisent !


  1. [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Time-2007af2 Permet d’écouter le contenu de la zone délimitée.
  2. [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) 333-223570f Permet d’arrêter l’écoute.


Entrons dans le vif du sujet !
Voici les actions que vous allez répétez pour chaque réplique :


  1. Sauvegarder souvent ! (Ce serait vraiment fâcheux de perdre deux heures de travail fastidieux par inadvertance.)
  2. Délimiter une zone sur l’audiogramme en déplaçant le curseur de début et le curseur de fin (le sous-titre s’affichera sur la vidéo aux données temporelles choisies)
  3. Écouter pour vérifier que la zone contienne bien la réplique que l’on veut sous-titrer
  4. Placer votre réplique texte dans la zone de texte
  5. Passer à la suivante en cliquant sur [Accepter] depuis l’audiogramme, pas la barre de texte (vous comprendrez bien assez vite [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) 1518785777 )


Voilà, c’est déjà terminé, vous avez toutes les étapes !
Comme vous pouvez le constater, c’est très simple, mais très répétitif ; armez-vous de patience !

Merci de votre lecture [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) 2225400551


Dernière édition par Sebkotaro le Jeu 22 Nov 2012 - 20:54, édité 7 fois
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Starscream Sam 7 Juil 2012 - 18:48

Merci beaucoup !

Je me demandais justement comment faire, et je trouve le jour même grâce à toi Smile
Starscream
Starscream
Capitaine
Capitaine

GamerTag : TWV Starscream
Team : The Wave (TWV)
Messages : 543
Date d'inscription : 05/07/2010
Âge : 28
Réputation : 40
Talent : Manger les enfants pas sages.
Halo favori : Halo 2
Domaine favori : Tricks & EE

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Sam 7 Juil 2012 - 20:18

Pas de soucis, c'est souvent l'un des points sombres de la traduction, et vu que j'ai trouvé une des méthodes qui marchent, autant partager ^^
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Cox Dim 8 Juil 2012 - 1:09

Aegisub lit-il les .mp4 ?
Cox
Cox
Fondateur
Fondateur

GamerTag : I Co0oX I
Team : CRéA
Messages : 17431
Date d'inscription : 28/07/2008
Âge : 36
Réputation : 708
Talent : Oeil critique
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Tricks & EE

http://www.halocreation.org

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Dim 8 Juil 2012 - 11:26

Oui, Aegisub lit normalement les MP4, mais j'ai un autre soucis : mon autre tutoriel ne permets pas d'incruster les sous-titres... ils sont justes incorporés.

Résultat : je referait le tutoriel avec mon ancienne et monstrueuse méthode, que je vais aujourd'hui tenter d'améliorer.
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par [FpS] I Pl0p I Dim 8 Juil 2012 - 11:56

Les fansub utilisent aussi Aegisub, après ils arrivent a sortir des sous-titre incruster, je ne sais de quelle manière. :/
[FpS] I Pl0p I
[FpS] I Pl0p I
Capitaine
Capitaine

Messages : 536
Date d'inscription : 20/02/2009
Âge : 31
Réputation : 51
Talent : Graphisme
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Images

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Dim 8 Juil 2012 - 15:53

Virtual dub... je rédigerais le tutoriel quand j'aurais le temps car là, je suis débordé.

PS : j'ai créé une équipe de fansub il y a déjà un bon moment, avant de connaître Halo ^^
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Leosoras Dim 8 Juil 2012 - 16:58

Sebkotaro a écrit:Oui, Aegisub lit normalement les MP4, mais j'ai un autre soucis : mon autre tutoriel ne permets pas d'incruster les sous-titres... ils sont justes incorporés.

Résultat : je referait le tutoriel avec mon ancienne et monstrueuse méthode, que je vais aujourd'hui tenter d'améliorer.
Aegisub intègre complètement les sous-titres dans la vidéo, il fait un fichier de titrage ou il faut les deux ??

Le seul logiciel de titrage que je maîtrise est "Subtitle Workshop", une maîtrise très rapide et efficace pour moi...
Leosoras
Leosoras
Sergent
Sergent

GamerTag : Leosoras
Messages : 232
Date d'inscription : 04/06/2011
Âge : 31
Réputation : 23
Talent : imaginaire

http://www.wiki.halo.fr

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Dim 8 Juil 2012 - 17:37

Aegisub n'incruste pas les sous-titres dans la vidéo, il crée un fichier sous-titre au format ASS.
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par BlueSword Lun 9 Juil 2012 - 16:50

J'utilise aussi Subtitle Workshop, que je trouve très bien, je crée mon .srt, puis je l'incruste pour ne faire qu'un seul fichier avec Pocket Divx Encoder, super également Wink

Ce qui arrive souvent par contre, c'est que les sous-titres bugent au niveau des accents, ça marque n'importe quoi, clic droit sur votre fichier sous titres, ouvrir avec bloc notes, enregistrer sous, encodage : ANSI, et c'est résolu Wink
BlueSword
BlueSword
Caporal
Caporal

GamerTag : BlueSw0rd (0=zéro)
Team : Code
Messages : 136
Date d'inscription : 22/03/2012
Âge : 27
Réputation : 17
Talent : Error 404 : Page not found
Halo favori : Halo 2
Domaine favori : Tricks & EE

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Sebkotaro Sam 24 Nov 2012 - 20:14

Tutoriel mis à jour et simplifié Cool
Sebkotaro
Sebkotaro
Capitaine
Capitaine

Messages : 622
Date d'inscription : 31/07/2010
Âge : 30
Réputation : 76
Halo favori : Halo 3
Domaine favori : Vidéos

http://redvsbluevostfr.url.ph

Revenir en haut Aller en bas

[TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub) Empty Re: [TUTO-TRAD] La temporalisation pour les Nuls (Aegisub)

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum